• Le programme de subvention du chauffage domiciliaire au mazout de 2005-2006, disponible aux résidents de la province dont le revenu du ménage ne dépasse pas 30 000 dollars et dont la principale source de chaleur est le mazout de chauffage domiciliaire;
• برنامج تنزيل تكلفة وقودتدفئة البيوت في الفترة 2005-2006، المتاح للمقيمين في المقاطعة الذين يبلغ دخل أسرهم المعيشية 000 30 دولار أو أقل أو الذي يمثل وقودتدفئة البيوت مصدر تدفئتهم الأساسي.
L'hiver extrêmement rigoureux dans la région de Bekaa a contraint à distribuer une aide en espèces à 595 familles afin de leur permettre d'acheter le combustible de chauffage à raison de 33 dollars chacune (de quoi chauffer une pièce pendant un mois).
وقد اقتضت أحوال طقس الشتاء البالغة القسوة في منطقة البقاع توزيع مبالغ نقدية لتغطية تكلفة وقودالتدفئة بقيمة 33 دولارا للأسرة الواحدة (تكفي لتدفئة غرفة واحدة لشهر واحد).
Des aides en espèces ont été accordées notamment pour aider les victimes d'inondation ou d'incendie, pour financer de petits travaux de réparation de logements, approvisionner des personnes indigentes en fioul de chauffage, fournir une allocation modeste à une famille qui avait perdu brutalement le chef/soutien de famille ou permettre à un enfant de fréquenter l'école grâce à l'achat de fournitures scolaires et de vêtements. Remise en état des logements.
وقد قدمت هذه المساعدة لأغراض منها الإعانة في حالة الفيضان أو الحريق، أو إجراء إصلاحات طفيفة للمأوى، أو توفير وقودالتدفئة في حالات الطوارئ للمعوزين، أو تقديم دعم مالي محدود لأسرة فقدت رئيسها/معيلها فجأة، أو تمكين الأطفال من الذهاب إلى المدرسة عن طريق شراء اللوازم أو الملابس.
Selon les informations recueillies au cours de visites à domicile, 93,8 % des familles qui ont bénéficié de cette aide l'ont utilisée aux fins prévues (remplacer les biens du ménage détruits par les eaux ou un incendie, apporter des améliorations mineures aux logements, acheter du fioul domestique, répondre aux besoins d'urgence à court terme résultant de la perte soudaine du chef ou soutien de famille ou acheter des fournitures scolaires ou des vêtements à des enfants pour qu'ils puissent aller à l'école).
وكشفت زيارات الرصد أن 93.8 في المائة من الأسر التي تتلقى المساعدة استخدمت هذه المعونة فعلا للأغراض المقصودة منها، من قبيل الاستعاضة عن أمتعة الأسرة المعيشية التي أتت عليها الفيضانات أو النيران، أو القيام بتجديدات صغرى للمأوى، أو في شراء وقودالتدفئة في حالة الطوارئ، أو في تغطية الاحتياجات الطارئة القصيرة المدى المترتبة على الفقدان المفاجئ لمعيل الأسرة/صاحب الأجر، أو لتمكين طفل من الذهاب إلى المدرسة لشراء اللوازم أو الملابس.